Kuidas saada polüglotiks

Autor: Janice Evans
Loomise Kuupäev: 23 Juuli 2021
Värskenduse Kuupäev: 12 Mai 2024
Anonim
Kuidas saada polüglotiks - Knowledges
Kuidas saada polüglotiks - Knowledges

Sisu

Muud jaotised

Polüglotiks olemine tähendab vähemalt 4 keele õppimist ja oskust neid vestluses kasutada. Lihtsaim viis mitme keele valimiseks on õppida sarnaseid keeli 1 korraga. Harjutage sageli oma oskuste parandamiseks ja rääkige teiste keelt oskavate inimestega. Polügloti staatuseni jõudmine võib tunduda väga keeruline, kuid kui olete oma uue uue keele valdanud, muutub järgnevate keelte õppimine palju lihtsamaks.

Sammud

1. osa 4-st: keele sujuvaks saamine

  1. Lugege keele reegleid grammatika kohta. Mitu korda on lauseehitus keele õppimise kõige segasem osa. Igal keelel on oma reeglid ja nende reeglite mõistmine on lausete moodustamise põhiosa. Loe hunnik lauseid ja tõlkeid, püüdes kindlaks teha, kuidas subjektid, tegevused ja kirjeldavad sõnad on ühendatud.
    • Teavet lauseehituse kohta leiate õpperaamatuid lugedes või veebis tasuta keeleõpet otsides.
    • Näiteks järgib inglise keel subjekti-verbi-objekti mustrit, näiteks jaotises „Ta jooksis poodi”. Jaapani keeles kasutatakse subjekti-objekti-verbi mustrit, nii et lause lõppu ilmuks “jooksis”.

  2. Meisterdage põhilaused, mis on kasulikud igapäevaelus. Tooge välja nimekiri kõige olulisematest sõnadest, mida peate teadma. Suahiili keeles pole mõtet õppida sõna "aardvark", kui te seda tõenäoliselt ei kasuta. Mõelge kogu aeg kasutatavatele sõnadele ja tutvuge nendega kõigepealt.
    • Näiteks kui olete Venemaal vahetusõpilane, peate võib-olla ennast tutvustama, juhiseid küsima ja toitu tellima.
    • Kuigi peate võib-olla kunagi teadma suahiili sõna "aardvark", saate selle õppida hiljem, kui aeg käes.

  3. Tõlgi oma peas olevad sõnad. Suurim samm uue keele valdamisel on selles mõtlemise õppimine. Te ei pea alustama ladusast vestlusest. Kui olete väljas, kavatsete tõlkida nähtu keelde, mida soovite õppida. Peagi võite teada saada, et teie keeleoskus on paranenud, ilma et oleksite tundide kaupa mälukaarte seganud.
    • Sõnade valju rääkimine võib aidata neid mälus kindlustada. Lõpuks saate sõnu automaatselt tõlkida neid ütlemata.

  4. Uues keeles kirjutamiseks kasutage oma sõnavara. Kirjutamine hõlmab enamat kui sõnade panemist mälukaartidele. Proovige luua paar kirjeldavat lõiku või lauset, tehes seda, mida teate. Kirjutamine aitab teil sõnu ellu viia, selgitades välja, kuidas neid vestluses kasutatakse. Uute sõnade ja fraaside õppimisel saate neid oma oskuste parandamiseks uuel viisil ühendada.
    • Alusta väikselt. Alustades võite jääda lihtsate kirjelduste juurde, näiteks: "Tere, minu nimi on John Doe. Olen 18. Olen Ameerikast. "
    • Kirjutamine hõlmab sujuvust, mida ei saa mälukaartide lugemisest, nii et kasutage seda kui võimalust oma sõnavara laiendamiseks ja keeleoskuse dünaamilisemaks muutmiseks.
  5. Rääkige nii palju kui võimalik uues keeles. Proovige rääkida ainult oma uues keeles, kui saate. Mõelge välja, mida soovite öelda, tõlkige see ja öelge siis valjusti. See aitab teil keelt meelde jätta ja selle sujuvamaks muutuda. Kui te ei suuda mõelda, kuidas öelda, mida soovite, kasutage seda kui võimalust uute sõnade otsimiseks.
    • Pidage meeles, et polüglotiks olemine tähendab keelte kasutamist vestluses. Kui jätate meelde vaid sõnade loendid, võib juhtuda, et te ei suuda vestluses lauseid moodustada.

4. osa 2: Õppimisstiili valimine

  1. Põhiterminoloogia õppimise alustamiseks hankige vestmikud. Vestmikud on välisriikidesse reisijatele tehtud väljendite loendid. Need loendid annavad teile näite lause kasutatavast struktuurist ja sellest, millised sõnad on kasulikud. Leidke vestmik keeles, mida soovite õppida, ja käsitlege seda kui alust, millele saate rohkem õppides tugineda.
    • Otsige veebist fraasiraamatuid või fraaside loendeid. Kontrollige ka raamatupoodides või kohalikus raamatukogus.
  2. Tegema sähvikud piltidega. Mälukaardid on õppematerjalide kõige elementaarsemad ja enamik inimesi valmistab neid sellisel viisil. Efektiivsemate mälukaartide jaoks kujundage need meeldejäävaks. Head mälukaardid kutsuvad esile meeli. Hea viis selleks on leida meeldejääv pilt, mis on seotud sõnaga, mille soovite meelde jätta, ja kleepige see seejärel välkmälukaardi tagaküljele.
    • Näiteks kui soovite õppida, kuidas vene keeles öelda „kass”, siis pange oma kassist pilt või leidke võrgus mõni naljakas kassipilt, mida kaardi tagaküljele panna. See muudab sõna meeldejätmise palju lihtsamaks kui siis, kui kirjutate tagaküljele “kass”.
  3. Harjutamise hõlbustamiseks laadige alla keelt kõnelevad rakendused. Telefonirakendused annavad teile võimaluse liituda kiire õppeseansiga, kui olete liikvel. Need sarnanevad välkmälukaartidega, on saadaval paljudes erinevates keeltes ja on sageli tasuta kasutamiseks. Paljudel neist on õppimiseks abiks pildid ja heli.
    • Proovige näiteks Duolingot või Ankit. Mõlemad on saadaval Apple'i ja Androidi seadmetele.
  4. Võtke tunde, mis aitavad teil isiklikult õppida. Kui eelistate suhelda professionaaliga, saab klass teid alustada. Peate küll kinni pidama kursuse õppekavast, kuid see võib teie jaoks õige olla, kui näete vaeva omaette õppimise aja planeerimisega. Otsige tunde oma piirkonna kogukondlikes kolledžites või otsige eraõpetajaid.
    • Esitage õpetajale kõik küsimused, sealhulgas õppetundide parandamise kohta. Suhelge ka teiste õpilastega, et saaksite kiiremini õppida.
    • Võimalik, et leiate tunde ka veebis. Siit saate teada, kuidas klass töötab, sellega kaasnevad kulud ja kuidas teised õpilased klassi hindasid.
  5. Oma sujuvuse parandamiseks lugege mitmes keeles raamatuid. Parim viis sujuvamaks muutmiseks on näha, kuidas sõnad ja laused omavahel ühenduvad. Hankige hästi tuttava raamatu professionaalne tõlge, seejärel kasutage seda uute sõnade ja lauseehituse valdamiseks. Alustage raamatutest, mis on kirjutatud esimeses keeles, mille plaanite õppida. Hiljem võite isegi proovida neid raamatuid tõlkida erinevatesse keeltesse, mida soovite õppida.
    • Valige raamatud, mis on suhteliselt lihtsad ja arusaadavad. Näiteks sellised raamatud nagu Harry Potter või Näljamängud on mõeldud noorema publiku kaasamiseks, nii et neid on palju lihtsam tõlkida kui filosoofilist traktaati.
    • Võib-olla saate osta raamatuid, mis sisaldavad sisseehitatud tõlget teie emakeelde. Kui see pole võimalik, hoidke raamatu koopiat oma emakeeles läheduses ja kasutage seda viitena.
  6. Kuulake salvestatud dialoogi, et heli kaudu õppida. Võib-olla olete kuulnud lugusid, kuidas inimesed võtavad koomikseid või muid saateid vaadates keelt üles. Telesaated, mängud ja laulud on mõned ressursid, mis aitavad teil õppida. Kui kuulate heli, kasutage nende tähenduse väljaselgitamiseks sõnu ja nende konteksti. Otsige üles kõik sõnad, mida te ei tea.
    • Teler on hea koht dialoogi leidmiseks. Näiteks vaadake Ameerika saateid, et õppida inglise keelt või Hispaania seebioopereid, et õppida hispaania keelt.
    • Võib-olla leiate taskuhäälingusaateid, mis sisaldavad suulist dialoogi keeles, mida soovite õppida. Otsige veebis ka Youtube'i videoid või muud meediat.

3. osa 4-st: oma oskuste harjutamine koos teistega

  1. Käige koosolekutel, kus inimesed räägivad keeles, mida soovite õppida. Kasutage võimalust, et saaksite rääkida teiste inimestega, kes teavad keelt, mida soovite õppida. Otsige keelerühmi oma piirkonnas või külastage ettevõtteid, kus esinejad kogunevad. Kuulake neid ja rääkige nendega oma oskuste parandamiseks.
    • Näiteks korraldavad esperanto kõnelejad kogu maailmas kokkutulekuid. Need kohtumised on ideaalne koht oma keele õppimiseks ja harjutamiseks.
    • Samuti otsige veebisaite või rakendusi nagu HelloTalk, mis võimaldavad teil teistega kaugelt suhelda.
  2. Kui teil on kodus ruumi, saate võõrkeele kõnelejaid. Kui te ei leia inimesi, kes räägiksid keelt, mida soovite harrastada, tooge nad enda juurde. Võite kutsuda inimesi enda juurde külla kõikjalt maailmast. Andes neile ööbimiskoha, saate palju võimalusi vestelda keeles, mida soovite õppida.
    • Registreeruge saidil nagu CouchSurfing, seejärel registreeruge hostina. Võite kutsuda inimesi, kes on huvitatud kohtumisest, või osaleda oma piirkonna kogukonna üritustel.
  3. Reisige välismaale, et õppida selle keelt. Keele õppimiseks pole paremat viisi, kui sellesse sukelduda. Kui teil on võimalus, võtke ette reis. Kaaluge ööbimist hostelis või hostelis. Võtke aega riigi elanikega rääkimiseks ja keele kohta lisateabe saamiseks.
    • Võite oma telefoni alla laadida tõlkimisrakendusi, näiteks Google Translate, kuid proovige sellest mitte sõltuda. Pange endale eesmärk õppida iseseisvalt sujuvalt rääkima.

4. osa 4-st: mitme keele valdamine

  1. Valige õppimiseks otsekohene esimene keel. Kõige lihtsam on õppida keeli, kus pole palju rangeid ja tundmatuid reegleid. Kui uus keel erineb tohutult sellest, mida oskate, on seda eriti keeruline õppida. Kui teil on suur soov konkreetset keelt õppida, peaksite alustama sellest, kuid otsige lihtsamaid võimalusi, kui te pole eriti kirglik mõne keele vastu.
    • Keele valimisel otsige lause grammatilist ülesehitust, millist tähestikku keel kasutab ja muid eristavaid tunnuseid, mis võivad uue õppija väljakutse esitada.
    • Näiteks algavad paljud inglise keelt kõnelevad inimesed Lääne-Euroopa romaani keeltega nagu hispaania, prantsuse ja itaalia keel, kuna need kõik on väga sarnased.
    • Lähedus on sobiv viis keele valimiseks. Näiteks õpivad paljud inimesed Hiinas nii mandariini kui ka kantoni keelt.
    • Lihtsa valiku saamiseks proovige esperanto keelt. Kuigi see on leiutatud keel, kasutatakse seda kõikjal ja sellel ei ole keerulisi grammatika- ega sõnavarareegleid.
  2. Valige uus keel, sest teil on soov seda õppida. Polüglotiks saamine ei tähenda laheda väljanägemist. Paljud inimesed võivad proovida õppida paar sõnavara mitmes keeles. Kuna nad ei oska keelt ega saa selles vestlust pidada, pole nad tõepoolest polügloodid. Keele valdamise soov muudab õppeprotsessi palju lihtsamaks.
    • Kui teil pole soovi õppida sellist keerulist keelt nagu jaapani keel, ei pruugi te sageli õppida ega sõnu meelde jätta. Kirglik olemine sunnib sind õppima.
    • Näiteks võib keegi Belgias õppida prantsuse, saksa, hollandi ja inglise keelt, sest see aitab neil suhelda ümbritsevate inimestega.
  3. Õppige korraga ühte keelt. Võib tekkida kiusatus sukelduda kohe mitmesse keelde, kuid teil on parem keskenduda ühele, kuni olete sellest kindlalt aru saanud. Mitu keelt tähendab mitut fookust, nii et te ei pühenda ühele neist piisavalt aega. Lisaks tekivad tõenäoliselt segaduses sõnad ja grammatikareeglid nende vahel.
    • Andke endale palju aega, et saada hea arusaam oma emakeele rääkimisest. Vältige sellest kiirustamist. Pikka aja jooksul saate rohkem teada, kui võtate endale aega.
  4. Harjutage keele õppimist nii tihti kui võimalik. Leidke endale sobivad õppemeetodid ja pidage neist kinni. Sähvikud on hea lähtepunkt, kuid mõelge oma keeleoskus kasutusele võtta. Keele valju rääkimine, teiste inimeste rääkimine ja tõlkide kirjutamine on mõned viisid, kuidas oma oskusi kindlustada.
    • Võimaluse korral püüdke oma valitud keelt õppida umbes 15 minutit päevas. Kui saate õppida vähemalt paar korda nädalas, peaks teil olema palju lihtsam õppida meelde jätta ja kasutada.
  5. Kui olete jõudnud kesktasemele, liikuge teisele keelele. Te ei pea olema nii hea kui inimesed, kes on üles kasvanud keelt rääkides, kuid peate saama vestelda oma emakeeles. Teise uue keele valimisel peaksite teadma esimese keele reegleid ja valikut kasulikke sõnavara sõnu. Nii ei unusta te uut keelt õppides õpitut.
    • Näiteks kui saate vestelda vabalt prantsuse keeles, on tõenäoline, et see ei sega teie inglise keele õpinguid. Sa oskad prantsuse keelt piisavalt hästi, et mitte segi ajada seda inglise keelega.
    • Mõelge, et olete kesktasemel kui vestlustasandil. Te ei pruugi olla professionaalne tõlk, kuid oskate kasutada verbivorme ja vestluslauseid.
  6. Õppimise lihtsustamiseks keskenduge ühe pere keeltele. Esimese õpitud keelega tihedalt seotud keele valimine annab teile eelise. Uue keele õppimisel alustate otsast peale, kuid sugulaskeeled on väga sarnased. Neil on sageli sarnane lauseehitus ja nad kasutavad isegi mõnda samast sõnast. See pole ainus viis uute keelte valimiseks, kuid see on kiireim viis saada polüglotiks.
    • Näiteks Põhja-Euroopa keeled nagu rootsi, taani ja norra on sarnased. Kui olete neist ühe õppinud, on ülejäänud hõlpsam kätte saada.
    • Kui olete konkreetse keele suhtes kirglik, peaksite seda õppima isegi siis, kui see pole nagu esimene õppinud keel. Selle õppimine tundub tõenäoliselt ikkagi lihtsam, sest olete harjutanud võõrkeelte valdamist praegu.
  7. Tõlkige sõnad oma emakeelest uude keelde. Kujutage ette redelid koos astmetega. Teie kodukeele sõna on allosas, samal ajal kui teie teise keele samaväärne sõna on järgmisel astmel. Iga kord, kui õpite uut keelt, tõlkige sõna kõrgeimast astmest ja asetage see uuele astmele.
    • Kui tõlgite kõik keelest, mida kõige paremini oskate, võite kiiresti segadusse sattuda. Redeli visualiseerimine aitab teil hoida sõnu lahus, et te ei segaks rääkimise ajal keeli.
    • Näiteks kui räägite inglise keelt, kujutage ette sõna "koer". Asetage hispaaniakeelne tõlge “perro” selle kohale. Tehke sama mis tahes muu õpitud keele puhul.
  8. Õppige seni, kuni valdate vabalt mitut keelt. Polügloti jaoks vajalike keelte arv erineb sõltuvalt sellest, kellega räägite. Eesmärk on õppida neist umbes neljas, jõudes mõlemas vestlustasemele. Sujuvus tähendab, et mõistate keelt ja suudate seda rääkida.
    • Polüglotiks olemise oluline osa on keelte oskus. Mõne sõnavara sõna meelde jätmisest ei piisa.
    • Kui olete ambitsioonikas, võite suunata oma eesmärgi saada hüperglotiks. Hüperglotid valdavad vabalt 10 või enamat keelt.

Kogukonna küsimused ja vastused



Kuidas tasakaalustada aega polüglotiks saamise (õppimine jne) ja tegelikult kooli õppimise vahel?

Ajaplaneerimine on ideaalne viis tasakaalustada keelte õppimist ja kooli õppimist. Sõnavara või grammatika ülevaatamiseks iga päev 30 minutit kuni 1 tund aitab teil teavet meelde jätta ja säilitada. Keeleõppe käsitlemine osana kooli õppekavast on tasakaalu oluline osa. Nõuanne: ärge proovige mitu keelt korraga õppida. Kogete läbipõlemist ega mäleta ühtegi keelt. Tee see üks samm korraga ja ole kannatlik; keeled on keerulised ja keegi ei saa keelt täielikult õppida ühe päevaga.

Näpunäited

  • Vigu juhtub. Keelt õppides võite öelda valesti. Enamik inimesi ei süüdista teid selles, seega kasutage oma vigu õppimisvõimalustena.
  • Harjuta nii palju kui saad. Polüglotiks saamine on väga raske, kui te ei võta õppimiseks aega.
  • Vestlus on oluline osa keelte õppimisest. Õnneks saate teiste kõlaritega ühenduse loomiseks kasutada veebisaite ja vestlusprogramme.
  • Keele õppimine võtab aega, võib-olla isegi aastaid. Vältige kiirustamist. Selle asemel keskenduge enne edasiliikumist iga keele valdamisele.

Li ak mait va lõhna väljahingami ele on küünlad ka loodu likult meeldiva valgu tu e allikad. Kuid nende jäetud vaha kogunemi t võib olla ra ke eemaldada, eriti klaa laua ...

Paremate hinnete aamine võib tunduda tülikana. On vaja pingutada, kuid on olema tegevu i, mida aate oma potent iaali täiel määral arendada. Alu tage enda e u kumi e t ja optim...

Põnev Väljaanded