Kuidas öelda aitäh Korea keeles

Autor: John Pratt
Loomise Kuupäev: 13 Jaanuar 2021
Värskenduse Kuupäev: 18 Mai 2024
Anonim
Kuidas öelda aitäh Korea keeles - Vihjeid
Kuidas öelda aitäh Korea keeles - Vihjeid

Sisu

Korea kultuur on lihvitud ja formaalsem kui enamik lääne kultuuridest. Kui kavatsete reisida Koreasse või soovite lihtsalt vestelda Korea sõpradega, on ülioluline õppida viisakaid fraase ja sõnu, näiteks "aitäh". Kõige tavalisem viis kedagi korea keeles tänada on öelda 감사 합니다 (gam-sa-ham-ni-da). Kuigi seda fraasi peetakse viisakaks ja formaalseks, sobib see peaaegu igas vestluses tundmatu inimesega. Allpool saate teada ka mitteametlikumaid viise, kuidas öelda sõpradele ja perele "aitäh". Ole nüüd?

Sammud

1. meetod 3-st: ametlik tänu

  1. Öelge 감사 합니다 (gam-sa-ham-ni-da) peaaegu kõigis olukordades. See on Korea keeles kõige tavalisem viis öelda "aitäh". Seda peetakse poleeritud ja ametlikuks, see sobib ideaalselt kasutamiseks tundmatute täiskasvanutega. Saate seda kasutada ka tundmatute laste või sinust nooremate inimestega.
    • Korea kultuur on üldiselt viimistletum ja formaalsem kui brasiillased on harjunud. Kasutage avalikkuses ametlikku keelt, näiteks tänage kaupluses või kaubamaja kassas saatjat.

    Näpunäide: Kui soovite õppida ainult ühte moodi öelda aitäh Korea keeles, see on 감사 합니다 (gam-sa-ham-ni-da). See on enamikus olukordades kõige sobivam viis Korea väljendada tänu.


  2. Kui soovite, lülitage avalikult to (go-map-seum-ni-da). 고맙습니다 (go-map-seum-ni-da) on avaldis, mis on asendatav 감사 합니다-ga (gam-sa-ham-ni-da) ja mida saab kasutada sarnastes olukordades. Kuigi 감사 합니다 (gam-sa-ham-ni-da) on levinum, kasutatakse 고맙습니다 (go-map-seum-ni-da) ka laialdaselt.
    • Kui räägite sõpradega, kellega tavaliselt räägite mitteametlikult, võib selle fraasi viisakust kasutada siiras tänu väljendamiseks. Näiteks võite selle abil tänada sõpra, kes on teinud midagi enamat kui peaks, et aidata teil midagi tõsist või olulist.

  3. Kasutage nuppu 아니요 괜찮 습니다 (a-ni gwaen-chan-seum-ni-da), et viisakalt keelduda. Kui keegi pakub midagi, mida te ei soovi, peaksite viisakalt loobuma. 아니요 괜찮 습니다 (a-ni gwaen-chan-seum-ni-da) sobib ideaalselt kummaliste täiskasvanute jaoks, mis tähendab "ei tänan".
    • Tuntud inimese pakkumisest keeldumiseks, kuid nõuab siiski teatud viisakust (näiteks pereliikme või vanema inimesega suheldes), öelge 아니요 괜찮아요 (a-ni-yo gwaen-chan-a-yo).
    • Kui soovite öelda "ei tänu" teie vanusele või nooremale, aga tuttavale, öelge 아니 (a-ni gwaen-chan-a). Ärge kunagi kasutage seda fraasi võõraste või sinust vanemate inimestega (isegi kui nad on teada), sest seda peetakse ebaviisakaks.

Meetod 2/3: mitteametlik tänamine


  1. Kui viisakus on endiselt vajalik, kasutage nuppu 고마워요 (go-ma-weo-yo). Kui tänate kedagi lähedast, kuid vanemat, on oluline austada tema vanust. Sellegipoolest peetakse seda fraasi mitteametlikuks ja seda ei tohiks võõrastega kasutada.
    • Kui kasutate 고마워요 (go-ma-weo-yo) võõrastega, olete üsna harimatu. Kui te ei tea, kas olukord on õige, on parem valida ametlikum viis tänu avaldamiseks.
  2. Öelge 고마워 (go-ma-weo), et tänada sõpra või sugulast. See fraas on mitteametlik ja seda peetakse sobivaks kasutamiseks ainult väga lähedaste ja nooremate inimestega. Kui teil on palju Korea kooliealisi sõpru, kuulete seda fraasi tõenäoliselt palju.
    • Vältige selle fraasi kasutamist võõrastega, isegi kui nad on sinust palju nooremad. Juhuslikku korea keelt ei kasutata kunagi tundmatute täiskasvanute seas, isegi kui vanusevahe on hea.

    Näpunäide: Pange tähele, et 고마워요 on ainult üks tähemärk rohkem kui 고마워. Sellel tegelasel on "jaa" kõla ja see annab fraasile viisakuse ja formaalsuse. Kui leiate mõne korea sõna, mis lõpeb tähega know, teadke, et see näitab üksteise viisakust.

  3. Enne tänamist lisage 정말 (jeong-mal), et näidata sügavamat tänu. Kui ütlete 정말 고마워요 (jeong-mal go-ma-weo-yo) või 정말 고마워 (jeong-mal go-ma-we-yo), ütlete midagi väga lähedast: "aitäh" või "olen väga tänulik". Kasutage seda väljendit, kui keegi proovib kõvasti teie heaks midagi teha või kui soovite oma tänuga kõlada väga siiralt.
    • Lisage 정말 (jeong-mal) ka ametliku tänuavalduse algusesse. Näiteks kui kaotasite passi restoranis ja saatja aitas selle leida, võiksite talle öelda 정말 고마워요 (jeong-mal go-ma-weo-yo).
    • Võite ka lisada an (jeong-mal), et olla empaatilisem, kui keeldute kellegi pakkumisest, näiteks: 아니요 정말 괜찮아요 (a-ni-yo jeong-mal gwaen-chan-a-yo). Sellega seoses on see nagu portugali keeles öelda "Ei, tõesti, suur aitäh".

3. ja 3. meetod: vastamine tänule

  1. Öelge enamikus olukordades sõna 아니에요 (a-ni-ae-yo). 아니에요 (a-ni-ae-yo) on kõige levinum korea sõna "aitäh". Ehkki sarnaneb portugali keeles sõnadega "see polnud midagi" või "probleemideta", tähendab see fraas sõna otseses mõttes: "Ei see ei ole." Võib tunduda kummaline seda öelda vastusena "aitäh", kuid see on kõige tavalisem väljend ja seda ei tohiks sõna-sõnalt tõlkida.
    • 아니에요 (a-ni-ae-yo) on viisakas väljend, kuid sobib praktiliselt kõigis olukordades. Kui peate olema formaalsem, näiteks kellelegi vanemale või asutusele vastates, kasutage 아닙니다 (ah-nip-nee-da).

    Näpunäide: Korea õpikutes võib öelda, et 천만 에요 (chun-man-e-yo) tähendab "olete teretulnud", mis on õige, kuid seda fraasi kasutatakse Koreas harva, välja arvatud eriti formaalsetes olukordades, näiteks kui leiate end valitsuse väärika esindajaga. See on sagedamini kirjutatud kui räägitud.

  2. Kasutage nuppu 별말씀 을 요 (byeol-mal-sseom-eol-yo), et öelda "olete teretulnud". See on veel üks väga levinud viis öelda korea keeles "olete teretulnud", kui keegi teid millegi eest tänab. See on selle fraasi kõige lihvitud vorm, sobib kasutamiseks võõrastega.
    • See fraas tähendab tavaliselt, et tänu pole vajalik - tegite seda, mida tegite omal vabal tahtel ja ei töötanud üldse.
    • Selle konkreetse väljendi kasutamiseks pole ametlikumat viisi, nii et ärge kasutage seda, kui räägite kellegagi palju vanemast või võimupositsioonilt, vastasel juhul võite kõlada harimatuna.
  3. Kasutage 아니에요 (a-ni-ae-yo) alternatiivina 괜찮아요 (gwen-chan-ah-yo). 괜찮아요 (gwen-chan-ah-yo) on veel üks levinud vastus korea keeles aitäh. Portugalikeelne tõlge on: "tudo bem". Seda avaldist saab kasutada vaheldumisi sõnaga 아니에요 (a-ni-ae-yo).
    • 괜찮아요 (gwen-chan-ah-yo) on fraasi viisakas vorm. Kui vajate midagi ametlikumat, näiteks vanema või mõne volitatud isikuga vesteldes, kasutage nuppu 괜찮 습니다 (gwen-chan-seup-nee-da).

Kuidas parandada oma elu nelikuna

Randy Alexander

Mai 2024

elle artikli: oma kirgede väljaelgitamine ja eemärkide eadmineHea uhete tugevdamineEdaiek tööalaek eduk ettevalmitaminePoitiive kuvandi ja meeleeiundi hoidmine18 Viited Nagu paljud...

Kuidas parandada tootlikkust

Randy Alexander

Mai 2024

ee artikkel on kirjutatud meie toimetajate ja kvalifiteeritud teadlate kootöö, et tagada iu täpu ja täielikku. i iuhaldumeekond uurib toimetue tööd hoolikalt, et tagada i...

Põnev